Teksting av video
Vi lager undertekster til videoen din på det språket du ønsker.
Hvilket språk vil du ha teksting på?
Uansett hvilket eller hvilke språk som snakkes i videoen, kan vi tekste den på norsk eller et annet språk. Kanskje har dere kunder eller kontakter i andre land? Ved å ha tekst på ulike språk gjør du videoen tilgjengelig for flere.
Hvorfor tekste videoen på språket som blir snakket?
Det er flere grunner til å vise undertekster på det språket som blir snakket i videoen. For eksempel kan det være vanskelig for hørselshemmede å oppfatte hva som blir sagt. Da hjelper undertekster på samme språk dem å få med seg innholdet.
Er videoen ment for sosiale medier eller nettsidene deres? Husk at mange i dag ser slike videoer på telefonen, ofte uten å ha på lyd. Med undertekster når du frem til folk med budskapet ditt, selv de som har lyden av.
Kan ikke et gratisverktøy lage undertekster automatisk?
Det finnes gode verktøy som transkriberer det som blir sagt, og lager undertekster av det, enten på talespråket og på andre språk. Men det er ikke alltid maskinen «hører riktig» eller skriver korrekt. Den følger nok heller ikke retningslinjer for linjelengde, lesehastighet og inndeling i tekstblokker. Dette kan virke forstyrrende for seerne, og undertekster er best når man ikke legger merke til dem!
Vi sørger for at innholdet i tekst og tale stemmer overens, og at språket i undertekstene er godt og korrekt. En god undertekst tar hensyn til at «vanlige folk» skal rekke å lese teksten: Det skal ikke være så krevende at de ikke får fulgt med på det som skjer i bildet. Derfor er det vanlig å korte ned litt på teksten i forhold til det som blir sagt, særlig hvis personene sier mye på kort tid. Underteksten skal formidle innholdet i det som blir sagt, men hvert ord trenger ikke være med. Vi deler inn teksten i linjer og blokker i tråd med gjeldende anbefalinger, og synkroniserer slik at den passer med tale og med bildeskift.
Hvilket format leveres undertekstene i?
Teksting kan leveres i mange ulike formater. De fleste av kundene våre får undertekstene som SRT-filer, som de selv legger på videoen. Trenger du undertekstene i et annet filformat, ordner vi selvsagt det.
Har du en video du ønsker å få tekstet? Ta kontakt, så hjelper vi deg videre.
Send oss en melding
Last opp fil og få pris på oversettelse, korrektur, språkvask og andre språktjenester: